Kære Thue Christiansen

Dit eksempel med TV-programmerne har intet at gøre med, at vi ikke ville bringe de grønlandske programmer. Men der havde tidligere været store problemer med at få hele den grønlandske version fra KNR inden avisens deadline. Undertegnede var desværre ikke klar over, at det forhold var ændret, og at vi igennem længere tid havde haft mulighed for at bringe det grønlandske program.

Torsdag d. 20. maj 1999
Jens Brønden
Emnekreds: Aviser, radio og TV, Kultur og samfund, Sprog.

Jeg havde ellers besluttet mig for ikke at besvare dit giftige indlæg, men det vil kunne misforstås. Så derfor en ganske kort kommentar:

Læserne må vide, at AG efter bedste evne forsøger at prioritere de grønlandske læsere højst. Af samme grund placeres de grønlandske artikler på de bedste sider, og når en grønlandsk artikel står på samme side som en dansk, anbringer vi den grønlandske øverst.

I et og alt lægger vi først og fremmest vægt på den grønlandske version.

Dit eksempel med TV-programmerne har intet at gøre med, at vi ikke ville bringe de grønlandske programmer. Men der havde tidligere været store problemer med at få hele den grønlandske version fra KNR inden avisens deadline. Undertegnede var desværre ikke klar over, at det forhold var ændret, og at vi igennem længere tid havde haft mulighed for at bringe det grønlandske program. Det forhold rettede vi op på, og det havde vi også gjort uden trusler fra dig og Amnesty International(???).

Hvis du læser AG nogenlunde hyppigt vil du desuden vide, at avisen i høj grad er folkets avis. Og hvis der er tilløb til undertrykkelse af det grønlandske sprog, "farer vi omgående i blækhuset", som da en tidligere grønlandsk rengøringsassistent i Pituffik blev nægtet genansættelse, fordi hun ikke var helt god til dansk.

Din kritik af AG er forfejlet. Der er ikke noget ugrønlandsk ved avisen. Hele redaktionen er grønlandsk - på redaktøren nær. Og han - altså undertegnede - trumfer ingen danske holdninger igennem.