Hvornår offentliggøres transportkommissionens betænkning på grønlandsk?

Det officielle sprog i Grønland er grønlandsk og jeg mener, at hvis befolkningen skal have mulighed for at være med i en debat i et borgermøder, er det helt naturligt, at de har haft mulighed for at læse betænkningen på grønlandsk

Torsdag d. 5. maj 2011
Aleqa Hammond, Medlem af Folketinget for Siumut
Emnekreds: Folkeoplysning, Sprog.

I medfør af §37 i forretningsorden for Landstinget fremsender jeg hermed følgende spørgsmål:

Spørgsmål:
Hvornår offentliggøres transportkommissionens betænkning på grønlandsk?

Begrundelse:
Landsstyret offentliggjorde transportkommissionen den 1. april, men den udkom kun på dansk.

Nu rejser landsstyret rundt i landet for at afholde borgermøder om transportkommissionens betænkning. Men, der foreligger stadig ingen grønlandsk version af betænkningen.

Det officielle sprog i Grønland er grønlandsk og jeg mener, at hvis befolkningen skal have mulighed for at være med i en debat i et borgermøder, er det helt naturligt, at de har haft mulighed for at læse betænkningen på grønlandsk.

Landsstyret bruge umiddelbart ikke det officielle sprog – også i denne konkrete sag, hvilket jeg spørger til hvordan dette skal forstås samt spørger til hvornår den grønlandske version, den officielle version, vil blive offentliggjort for befolkningen.